ἔπηξα

ἔπηξα
ἐφήκω
to have arrived
aor ind act 1st sg (ionic)
πήγνυμι
Aër.
aor ind act 1st sg
πήσσω
Aër.
aor ind act 1st sg

Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες). 2014.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • πήζω — έπηξα, πηγμένος 1. μτβ., κάνω κάτι από υγρό στερεό: Έπηξα το γάλα τυρί. 2. αμτβ., γίνομαι από υγρό στερεό: Και στις ασπίδες έπηζε το κρούσταλλο τριγύρω (Οδύσεια, μτφρ. Σίδερη). 3. μτφ., ωριμάζω, φρονιμεύω: Είναι παιδί και το μυαλό του δεν έπηξε… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ἔπηξ' — ἔπηξαι , ἐφήκω to have arrived aor imperat mid 2nd sg (ionic) ἔπηξα , ἐφήκω to have arrived aor ind act 1st sg (ionic) ἔπηξε , ἐφήκω to have arrived aor ind act 3rd sg (ionic) ἔπηξα , πήγνυμι Aër. aor ind act 1st sg ἔπηξο , πήγνυμι Aër. plup ind… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πήζω — Ν 1. κάνω κάτι να στερεοποιηθεί, να μεταβληθεί από ρευστό σε στερεό («πήζω το γάλα») 2. μεταβάλλομαι από ρευστό σε στερεό («έπηξε η κρέμα») 3. μτφ. α) (για χώρο) γεμίζω πάρα πολύ, γεμίζω ασφυκτικά (α. «έπηξε η πλατεία από κόσμο» β. «έπηξε η… …   Dictionary of Greek

  • αμυγδαλόπηκτο — το γλύκισμα αμυγδάλου, μαντολάτο. [ΕΤΥΜΟΛ. < αμύγδαλο + πηκτο < έπηξα, πήζω. Τη λ. χρησιμοποίησε για πρώτη φορά ο Ιταλός δημοσιογράφος και συγγραφέας Αντ. Φραβασίλης το 1888] …   Dictionary of Greek

  • μπήγω — και μπήζω και μπήχνω και μπήχτω (Μ μπήγω και σμπήγω και μπήσσω και μπήζω) εισάγω κάτι μέσα σε άλλο ή στο έδαφος ή σε στερεό σώμα με πίεση ή χτύπημα, καρφώνω, χώνω («τού γιου μου αρπάζω το σπαθί στα στήθη της τό μπήγω», Βιζυην.) νεοελλ. 1. τρώγω… …   Dictionary of Greek

  • πήζω — πήζω, έπηξα, πηγμένος βλ. πίν. 23 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • κἀπήξας — ἀπήξᾱς , ἀφήκω arrive at or have arrived aor part act masc nom/voc sg (ionic) ἐπήξᾱς , ἐφήκω to have arrived aor part act masc nom/voc sg (ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”